Sẩy cha có chú, sẩy mẹ bú dì

Direct English translation

If one loses one's father, there is an uncle; if one loses one's mother, one suckles at an aunt.

Equivalent English version

It takes a village to raise a child

Giải thích tiếng Việt
Cha mẹ lỡ mất đi thì vẫn còn chú những người ruột thịt gần gũi có thể cưu mang, đỡ đần. Câu nói nhấn mạnh chỗ dựa họ hàng cho trẻ nhỏ hoặc người yếu thế khi mất người nuôi dưỡng chính.
English explanation
If a parent is lost, close relatives still remain to care for the child, especially the father's younger brother and the mother's sister. The saying highlights kinship support and the family's duty to shelter the vulnerable when their main caregivers are gone.